ID저장   보안접속

 
 
Home   컨덴츠세상    
 
   
 
 
[busan]
84 2003/12/15 7600 하수진

배경 줄거리

 

李清은 샌프란시스코로 며칠 떠나게 되어, 刘元에게 그녀의 꽃가게 일과 학생들 공부를 도와달라고 한다. 과연 刘元이 잘 해낼 수 있을까???

 

영화 대본

 

 

刘元 :我叫刘元儿,刘是我的姓,元是我的名。

     我们中国人习惯把姓放在前面,把名字放在后面,表示我们祖先的尊重

     美国人正好和我们相反。他们习惯把名字放在姓前面,表示对自己的尊重。

诶?你们有兴趣听我说这些吗?

 

 

孩子们No!(没有!)

 

 

刘元 :那我现在考以下你们以前的学习成绩。你们谁能在黑板上把老师的名字写出来。

      (一学生写下‘留元’)这是留作业的‘留’,不是姓刘的‘刘’。

 

 

某学生 :老师我会。(又写下‘流元’)

 

 

刘元 :这就更不对了。只是流氓的流。

 

 

某学生 :老师,流氓是什么?

 

 

刘元 :流氓就是坏人。你们看老师怀人吗?

 

 

孩子们:像!

 

 

某学生 :老师,你为什么不说话呀?

 

 

刘元 老师脑子有点儿

 

 

生词 & 句型

 

 

尊重 z[nzh-ng : 존중하다

 

正好 zh7ngh2o : 마침, 공교롭게도

 

有兴趣 y0ux*ngq] : 재미 있다

 

成绩 ch5ngj* :  성적

 

留作业 li{zu-y7: 숙제를 내주다

 

流氓 li{m1ng : 건달, 부랑자

 

xi3ng: 닮다, 마치 ~ 같다

 

脑子 n2ozi: 뇌, 머릿골

 

lu3n : 어지럽다,산란하다

 

 

대본 해석

 

刘元 나는 刘元儿이라고 한다. 가 성이고, 이 이름이지.

     우리 중국사람은 성을 앞에 놓고 이름을 뒤에 놓는 습관이 있단다.

우리 조상에 대한 존중을 나타내는 거지.

     미국 사람들은 공교롭게도 우리랑 정 반대야. 그 사람들은 이름을 앞에다 놓는단다.

 이건 자신에 대한 존중을 나타내는 거지.

너네들 내가 이런 얘기 하는 거 재미없니?

 

 

孩子们!

 

 

刘元 그럼 이제부터 너희들이 중국어를 얼마나 잘 배웠는지 한번 테스트 해보겠다.

너희 중에 누가 선생님 이름을 칠판에 있니?

      한 학생이‘留元’이라고 쓴다이건 숙제를 내주다의 ‘留’잖아.

씨 할 때‘刘’가 아니야

 

 

某学生선생님 저 할 수 있어요. ‘流元’이라고 쓴다

 

 

刘元 이건 더더욱 안되지. 이건 건달 할 때 자 잖아.

 

 

某学生선생님 流氓이 뭔데요

 

 

刘元 :流氓은 나쁜 사람이란 뜻이야. 너네들 선생님이 나쁜

같냐?

 

 

孩子们

 

 

某学生선생님왜 아무 말도 안하세요?

 

 

刘元 선생님이 머리가 좀 복잡하다.

 



 
 

 

83 心 动 (10회) [-49] 8959
82 心 动 (9회) 8705
81 心 动 (8회) 9184
80 心 动 (7회) 5978
79 心 动 (6회) [1] 5769
78 心 动 (5회) 5557
77 心 动 (4회) 5315
76 心 动 (3회) 5355
75 心 动 (2회) 5636
74 心 动 (1회) [2] 6090
[First] [<<] 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [>>] [Last]
 
   
 
JRC 소개 고객센터 개인정보 보호정책 이용자약관 프랜차이즈 사이트맵 오시는길 강사/직원채용 보도자료
JRC 소개 고객센터 개인정보 보호정책 이용자약관 프랜차이즈 사이트맵