배경 줄거리
刘成은 시장에 갔다가 빨간 모자 안에 넣어두었던 돈을 몽땅 잃어버린다.
집에 와서 刘成이 小春에게 이 사실을 말했더니, 小春은 빨간 모자 이제 안 보게 됐으니 잘 됐다며, 아빠에게 돈 50를 내민다.
刘成이 어디서 난 돈이냐고 묻자 小春은 바이올린을 연주해주고 받은 돈이라고 했다. 사실 이 돈은 小春이 북경에 도착했을 때 북경 역에서 한 눈에 반한 미모의 옆 집 여자 莉莉가 준 것이었다.
영화 대본
刘成 : 春!
Ch[n
小春 : 嗯?
刘成 : 爸今儿犯大错,爸把帽子丢了。
B`j%nrf3nd3cu-, b`b2m3ozidi[le.
小春 : 太好啦!
t3ih2ola
刘成 : 太好啦?
t3ih2ola
小春 : 你再也不用戴那红帽子。
n&z3iy6b]y-ngd3in3m3ozi
刘成 : 钱!那里头有钱!那里头!!
qi1n, n3l&touy0uqi1n!n3l&tou!!
小春 : 爸!
B`
刘成 : 诶?你拿来的钱?
5i n&n1laideqi1n?
小春 : 我拉琴赚的, 拿着。 钱丢了,低头认罪吧。
w0l`q^nzhu3nde, n1zhe. qi1ndi[le, d%tour7nzu*ba.
……………………………………………………………………………..
莉莉 : Hi~
小春 : 早上好!
Z2oshangh2o.
莉莉 : 诶~ 晚上过来拉琴! 我男朋友过生日。啊?
5i~ w2nshanggu-lail`q^n! w0n1np5ngyougu-sh4ngr*. `?
生词 & 句型
今儿 (j%nr) : 오늘
犯错 (f3ncu-) : 실수하다, 잘못하다
再也不 (z3iy6b]) 다시는 ~하지 않는다 ex) 我再也不抽烟了!
나 다시는 담배 안 피워!
里头 (l&tou) : 안
赚 (zhu3n): 돈 벌다
认罪 (r7nzu*) : 죄(잘못)를 인정하다
대본 해석
刘成 : 春!
小春 : 네?
刘成 : 아빠가 오늘 큰 실수를 했다. 아빠가 모자를 잃어버렸어.
小春 : 그거 잘 됐네요!
刘成 : 잘 됐다니?
小春 : 아빠 다시는 그 빨간 모자 안 써도 되잖아요.
刘成 : 돈!그 안에 돈 있었잖아!그 안에 말이야!!
小春 : 아빠!
刘成 : 어?너 이거 어디서 난 돈이냐?
小春 : 제가 바이올린 연주하고 번 거에요, 받으세요.
돈 잃어버렸으니까, 고개 숙이고 죄를 인정하세요.
……………………………………………………………………………..
莉莉 : Hi~
小春 : 안녕하세요!
莉莉 : 얘~ 저녁에 와서 바이올린 연주 좀 해주라!
내 남자친구 생일이거덩. 알겠지?
|